<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rdf:RDF
	xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
	xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">

	<channel rdf:about="http://english.raifusutairu.com/RSS/100/">
		<title>苦手な英語をなんとかしたい</title>
		<link>http://english.raifusutairu.com/</link>
		<description>英会話スクール、ＮＨＫ英会話、留学etc　今まで英語習得に努力してきたのに、お金をかけてきたのに。
なぜ、英語を話すことができないのか、なぜ上達しないのか・・・どうすれば・・・</description>
		<dc:language>ja</dc:language>
		<items>
		<rdf:Seq>
			<rdf:li rdf:resource="http://english.raifusutairu.com/Entry/27/" />
			<rdf:li rdf:resource="http://english.raifusutairu.com/Entry/33/" />
			<rdf:li rdf:resource="http://english.raifusutairu.com/Entry/32/" />
			<rdf:li rdf:resource="http://english.raifusutairu.com/Entry/31/" />
			<rdf:li rdf:resource="http://english.raifusutairu.com/Entry/30/" />
			<rdf:li rdf:resource="http://english.raifusutairu.com/Entry/29/" />
			<rdf:li rdf:resource="http://english.raifusutairu.com/Entry/28/" />
			<rdf:li rdf:resource="http://english.raifusutairu.com/Entry/26/" />
			<rdf:li rdf:resource="http://english.raifusutairu.com/Entry/25/" />
			<rdf:li rdf:resource="http://english.raifusutairu.com/Entry/24/" />
		</rdf:Seq>
		</items>
	</channel>

	<item rdf:about="http://english.raifusutairu.com/Entry/27/">
		<link>http://english.raifusutairu.com/Entry/27/</link>
		<title>力ワザの暗記は疲れるだけ</title>
		<description>外国語のくし能力を身につけようとする場合


暗記一辺倒の学習は止めるべきです。


何事も1回で強引に暗記しようとしないことです。




こうした記憶はいわゆる短期記憶で、

学校のテストでは通用したかもしれません。

しかし、


外国語を操る力をつけるため...</description>
		<content:encoded><![CDATA[外国語のくし能力を身につけようとする場合<br><br />
<br><br />
<font size="4" color="#FF0000"><br><br />
<b>暗記一辺倒の学習は止めるべきです。</b><br><br />
</font><br><br />
<br><br />
何事も1回で強引に暗記しようとしないことです。<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
こうした記憶はいわゆる短期記憶で、<br><br />
<br><br />
学校のテストでは通用したかもしれません。<br><br />
<br><br />
しかし、<br><br />
<br><br />
<font size="3" color="#000080"><br><br />
<b>外国語を操る力をつけるためには<br><br />
<br><br />
あまり有効ではありません</b><br><br />
</font>。<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
外国語を駆使するための基盤としての文法や構文、語彙は<br><br />
<br><br />
常に頭の中に蓄えられていて、<br><br />
<br><br />
なおかつ、瞬時に引き出せなければ意味がありません。<br><br />
<br><br />
そのためには、家族や友人の顔や、通勤・通学の道順のように<br><br />
<br><br />
繰り返しの反復によって頭に刷り込んでいかなければなりません。<br><br />
<br><br />
いわゆる長期記憶といわれるものです。<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
こういう意味からも、<br><br />
<br><br />
<font size="4" color="#FF0000"><br><br />
<b>本当に英語をマスターするためには<br><br />
<br><br />
長期的な視野で学習する覚悟が必要なのです。</b></font>]]></content:encoded>
		<dc:subject>未選択</dc:subject>
		<dc:date>2008-11-11T05:15:15+09:00</dc:date>
		<dc:creator>No Name Ninja</dc:creator>
		<dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
		<dc:rights>No Name Ninja</dc:rights>
	</item>
	<item rdf:about="http://english.raifusutairu.com/Entry/33/">
		<link>http://english.raifusutairu.com/Entry/33/</link>
		<title>コンテンツ</title>
		<description>●これまでアナタがしてきたこと 


●文法は必要ない？ 

●力ワザの暗記は疲れるだけ 

●「結果が出ない」「疲れた」 

●問題集の使い方 

●ひたすら問題集を解くのは効果的ではない 

●英語に触れる時間を増やす 

●そもそもなぜ英語？　Part-1 
...</description>
		<content:encoded><![CDATA[●<A href="/Entry/8/"><font size="4" color="#0000FF">これまでアナタがしてきたこと</A></font> <br><br><br />
<br />
<br />
●<A href="/Entry/28/"><font size="4" color="#0000FF">文法は必要ない？</A></font> <br><br><br />
<br />
●<A href="/Entry/27/"><font size="4" color="#0000FF">力ワザの暗記は疲れるだけ</A></font> <br><br><br />
<br />
●<A href="/Entry/30/"><font size="4" color="#0000FF">「結果が出ない」「疲れた」</A></font> <br><br><br />
<br />
●<A href="/Entry/26/"><font size="4" color="#0000FF">問題集の使い方</A></font> <br><br><br />
<br />
●<A href="/Entry/29/"><font size="4" color="#0000FF">ひたすら問題集を解くのは効果的ではない</A></font> <br><br><br />
<br />
●<A href="/Entry/25/"><font size="4" color="#0000FF">英語に触れる時間を増やす</A></font> <br><br><br />
<br />
●<A href="/Entry/24/"><font size="4" color="#0000FF">そもそもなぜ英語？　Part-1</A></font> <br><br><br />
<br />
●<A href="/Entry/3/"><font size="4" color="#0000FF">日本人にとっての英語</A></font> <br><br><br />
<br />
●<A href="/Entry/17/"><font size="4" color="#0000FF">学校で学んだことは英語ではない</A></font> <br><br><br />
<br />
●<A href="/Entry/1/"><font size="4" color="#0000FF">日本の英語教育</A></font> <br><br><br />
<br />
<br />
<br />
●<A href="/Entry/2/"><font size="4" color="#0000FF">日本の英語教育　Part-2 </A></font><br><br><br />
<br />
<br />
<br />
●<A href="/Entry/11/"><font size="4" color="#0000FF">返し読みは× part1</A></font> <br><br><br />
<br />
<br />
●<A href="/Entry/12/"><font size="4" color="#0000FF">返し読みは×　part2</A></font> <br><br><br />
<br />
<br />
<br />
●<A href="/Entry/9/"><font size="4" color="#0000FF">聞き取れない、通じない</A></font> <br><br><br />
<br />
●<A href="/Entry/10/"><font size="4" color="#0000FF">まずはこれ</A></font> <br><br><br />
<br />
●<A href="/Entry/23/"><font size="4" color="#0000FF">日本語の難しさ</A></font> <br><br><br />
<br />
●<A href="/Entry/4/"><font size="4" color="#0000FF">丸暗記?</A></font> <br><br><br />
<br />
●<A href="/Entry/22/"><font size="4" color="#0000FF">DVD学習方法 （実戦）</A></font> <br><br><br />
<br />
●<A href="/Entry/21/"><font size="4" color="#0000FF">ＤＶＤでリスニング</A></font> <br><br><br />
<br />
●<A href="/Entry/20/"><font size="4" color="#0000FF">英語に触れる量</A></font> <br><br><br />
<br />
<br />
●<A href="/Entry/32/"><font size="4" color="#0000FF">ＴＯＥＩＣは付け焼刃の対策がほとんど効きません</A></font> <br><br><br />
<br />
●<A href="/Entry/6/"><font size="4" color="#0000FF">英語勉強法あれこれ:ＴＯＥＩＣ攻略</A></font> <br><br><br />
<br />
●<A href="/Entry/7/"><font size="4" color="#0000FF">企業が求めているスコアは600点以上</A></font> <br><br><br />
<br />
●<A href="/Entry/5/"><font size="4" color="#0000FF">ＴＯＥＦＬで高得点をとるために</A></font> <br><br><br />
<br />
<br />
●<A href="/Entry/31/"><font size="4" color="#0000FF">海外に出れば上達する？</A></font> <br><br><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
●<A href="/Entry/19/"><font size="4" color="#0000FF">ＬＰＩ・１</A></font> <br><br><br />
<br />
●<A href="/Entry/18/"><font size="4" color="#0000FF">丸暗記？</A></font> <br><br><br />
<br />
<br />
<br />
●<A href="/Entry/16/"><font size="4" color="#0000FF">どれだけ「なじんだか」</A></font> <br><br><br />
<br />
●<A href="/Entry/15/"><font size="4" color="#0000FF">母国語→外国語</A></font> <br><br><br />
<br />
●<A href="/Entry/14/"><font size="4" color="#0000FF">TOEICスコアが750 <br />
点に達しなかった場合、代金を全額返還いたします。</A></font> <br><br><br />
<br />
●<A href="/Entry/13/"><font size="4" color="#0000FF">会話なら会話しなきゃうまくならない？</A></font> <br><br><br />
<br />
<br />
<br />
]]></content:encoded>
		<dc:subject>未選択</dc:subject>
		<dc:date>2008-07-11T05:30:36+09:00</dc:date>
		<dc:creator>No Name Ninja</dc:creator>
		<dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
		<dc:rights>No Name Ninja</dc:rights>
	</item>
	<item rdf:about="http://english.raifusutairu.com/Entry/32/">
		<link>http://english.raifusutairu.com/Entry/32/</link>
		<title>ＴＯＥＩＣは付け焼刃の対策がほとんど効きません</title>
		<description>ＴＯＥＩＣは、非常に合理的に作られたテストで

正確に受験者の英語レベルを測定してくれます。

また、ＴＯＥＩＣは付け焼刃の対策がほとんど効かず

英語力が変わらない限り、何度受けても同じスコアしか出ないようになっています。


つまり、


１～２ヶ月程度の短期間で終了する...</description>
		<content:encoded><![CDATA[ＴＯＥＩＣは、非常に合理的に作られたテストで<br><br />
<br><br />
正確に受験者の英語レベルを測定してくれます。<br><br />
<br><br />
また、ＴＯＥＩＣは付け焼刃の対策がほとんど効かず<br><br />
<br><br />
英語力が変わらない限り、何度受けても同じスコアしか出ないようになっています。<br><br />
<br><br />
<br><br />
つまり、<br><br />
<br><br />
<font size="4" color="#FF0000"><br><br />
<b>１～２ヶ月程度の短期間で終了する対策本や専門校で<br><br />
<br><br />
学習したところで効果はありません</b><br><br />
</font><br><br />
<br><br />
身に覚えがある方もおられるのではないでしょうか？<br><br />
<br><br />
要するに、<br><br />
<br><br />
<font size="4" color="#000080"><br><br />
<b>大学受験のようなテクニックのようなものは通用しないと考えてください。</b><br><br />
</font>]]></content:encoded>
		<dc:subject>未選択</dc:subject>
		<dc:date>2007-07-11T05:21:59+09:00</dc:date>
		<dc:creator>No Name Ninja</dc:creator>
		<dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
		<dc:rights>No Name Ninja</dc:rights>
	</item>
	<item rdf:about="http://english.raifusutairu.com/Entry/31/">
		<link>http://english.raifusutairu.com/Entry/31/</link>
		<title>海外に出れば上達する？</title>
		<description>海外に行って生活すれば、自然と英語が上達すると

よく聞きます。そして信じている人も多い。

果たしてそうでしょうか？





結論から言うと、


基礎力を持たない大人が、海外で生活するだけで

英語をマスターすることはまずない


と思っていいでしょう。
...</description>
		<content:encoded><![CDATA[海外に行って生活すれば、自然と英語が上達すると<br><br />
<br><br />
よく聞きます。そして信じている人も多い。<br><br />
<br><br />
果たしてそうでしょうか？<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
結論から言うと、<br><br />
<br><br />
<font size="4" color="#FF0000"><br><br />
<b>基礎力を持たない大人が、海外で生活するだけで<br><br />
<br><br />
英語をマスターすることはまずない</b><br><br />
</font><br><br />
<br><br />
と思っていいでしょう。<br><br />
<br><br />
吸収力の高い子供ならマスターできるかもしれませんが。<br><br />
<br><br />
<b>その気になれば、国内でも立派にマスターすることは可能</b>です。<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
日本にはその気になれば英語を学ぶための教材が<br><br />
<br><br />
ありとあらゆるものが揃っています。<br><br />
<br><br />
新聞、雑誌、映画、ＤＶＤ、書籍などなど。<br><br />
<br><br />
こうした、恵まれた環境にありながらある程度の基礎英語力を<br><br />
<br><br />
つけることもできない人が、<br><br />
<br><br />
必要とされる努力をして、ＴＯＩＥＣレベルで<br><br />
<br><br />
６００点を越すことが出来ない人が海外に出たところで<br><br />
<br><br />
まともなコミュニケーションが出来るとは思えません。<br />
<br />
]]></content:encoded>
		<dc:subject>未選択</dc:subject>
		<dc:date>2007-07-11T05:20:41+09:00</dc:date>
		<dc:creator>No Name Ninja</dc:creator>
		<dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
		<dc:rights>No Name Ninja</dc:rights>
	</item>
	<item rdf:about="http://english.raifusutairu.com/Entry/30/">
		<link>http://english.raifusutairu.com/Entry/30/</link>
		<title>「結果が出ない」「疲れた」</title>
		<description>1ヶ月そこそこで「結果が出ない」「疲れた」というのは、

ペース配分が間違っている


と思います。

焦り過ぎですし、根を詰めすぎでしょう。

そもそも１ヶ月やそこらで結果が出ると思ってはいけません。

問題集もそのあたりを考慮したものを選ぶべきです。





...</description>
		<content:encoded><![CDATA[1ヶ月そこそこで「結果が出ない」「疲れた」というのは、<br><br />
<br><br />
<font size="3" color="#000080"><b>ペース配分が間違っている</b></font><br><br />
<br><br />
<br><br />
と思います。<br><br />
<br><br />
焦り過ぎですし、根を詰めすぎでしょう。<br><br />
<br><br />
そもそも１ヶ月やそこらで結果が出ると思ってはいけません。<br><br />
<br><br />
問題集もそのあたりを考慮したものを選ぶべきです。<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
また、結果が出ないからといって<br><br />
<br><br />
新しい勉強法を取り入れることには賛成出来ません。<br><br />
<br><br />
今やっていることが中途半端になるからです。<br><br />
<br><br />
今やっていることを、量を減らしながら（続けられる量で）<br><br />
<br><br />
やっていってはいかがでしょうか？<br><br />
<br><br />
<font size="4" color="#FF0000"><br><br />
<b>「いくらやっても英語（力）が伸びない」なんて、<br><br />
<br><br />
たかが1ヶ月の勉強で言うセリフではないですよ。</b><br><br />
</font><br><br />
<br><br />
もっと長い目で経過を見ないとダメです。<br><br />
<br>]]></content:encoded>
		<dc:subject>未選択</dc:subject>
		<dc:date>2007-07-11T05:20:10+09:00</dc:date>
		<dc:creator>No Name Ninja</dc:creator>
		<dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
		<dc:rights>No Name Ninja</dc:rights>
	</item>
	<item rdf:about="http://english.raifusutairu.com/Entry/29/">
		<link>http://english.raifusutairu.com/Entry/29/</link>
		<title>ひたすら問題集を解くのは効果的ではない</title>
		<description>ＴＯＥＩＣの学習と称してひたすら問題集を解いている人がいますが、

本当に英語力をつけたければ、すぐさま学習スタイルを変えるべきです。

学校の定期テストや模試は知識を問う客観テストで

、ひたすら単語なり、熟語、構文を頭に叩き込めば

即点数に結びつきました。

いわゆる｢傾向...</description>
		<content:encoded><![CDATA[ＴＯＥＩＣの学習と称してひたすら問題集を解いている人がいますが、<br><br />
<br><br />
本当に英語力をつけたければ、すぐさま学習スタイルを変えるべきです。<br><br />
<br><br />
学校の定期テストや模試は知識を問う客観テストで<br><br />
<br><br />
、ひたすら単語なり、熟語、構文を頭に叩き込めば<br><br />
<br><br />
即点数に結びつきました。<br><br />
<br><br />
いわゆる｢傾向と対策｣さえおさえれば、<br><br />
<br><br />
いい成績を収めることができ受験に合格することができました。<br><br />
<br><br />
この実体験が英語力は問題集を解けば何とかなるという思い込みを<br><br />
<br><br />
植え付けたのです。<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
英語力というのは大量の英語を処理する過程ではじめて培われるものです。<br><br />
<br><br />
問題集をかりかりと声も出さずに解くだけでは、<br><br />
<br><br />
知識は身につくかもしれませんが、<br><br />
<br><br />
例え何冊仕上げようと骨格のしっかりした英語力が養われるはずもないし、<br><br />
<br><br />
ＴＯＥＩＣのスコアも上がらないはずです。<br />
<br />
 ]]></content:encoded>
		<dc:subject>未選択</dc:subject>
		<dc:date>2007-07-11T05:18:16+09:00</dc:date>
		<dc:creator>No Name Ninja</dc:creator>
		<dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
		<dc:rights>No Name Ninja</dc:rights>
	</item>
	<item rdf:about="http://english.raifusutairu.com/Entry/28/">
		<link>http://english.raifusutairu.com/Entry/28/</link>
		<title>文法は必要ない？</title>
		<description>です　結論から　いうと　学習は　文法の　必要




わかりましたか？



私達は普段日本語を話すときに、

いちいち文法のことなど考えていない

だから、英語を話すときも文法を気にすることなく

ひたすら話す練習をすべき。


このように勧める参考書や英語の教...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<font size="4" color="#000080"><b>です　結論から　いうと　学習は　文法の　必要</b><br><br />
</font><br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
わかりましたか？<br><br />
<br><br />
<font size="4" color="#FF8000"><br><br />
<b><br><br />
私達は普段日本語を話すときに、<br><br />
<br><br />
いちいち文法のことなど考えていない<br><br />
<br><br />
だから、英語を話すときも文法を気にすることなく<br><br />
<br><br />
ひたすら話す練習をすべき。</b><br><br />
</font><br><br />
<br><br />
このように勧める参考書や英語の教師がいるのも事実です。<br><br />
<br><br />
好意的に解釈すれば、<br><br />
<br><br />
<font size="4" color="#FF0000"><br><br />
<b>必要以上に文法に対する恐怖心を持たないように</b><br><br />
</font><br><br />
<br><br />
という趣旨からなのでしょう。<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
確かに我々日本人が日本語を操るときには<br><br />
<br><br />
いちいち文法を気にしません。<br><br />
<br><br />
さらには、意識的に学んではいないはずです。<br><br />
<br><br />
知らないうちに文法の知識を<br><br />
<br><br />
身につけてしまっているわけです。<br><br />
<br><br />
ただ、正確に文法用語や文法そのものを<br><br />
<br><br />
説明することは出来ないだけです。<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
文法を気にすることなく<br><br />
<br><br />
ただ単語を並べた結果が冒頭の日本文です。<br><br />
<br><br />
このように、文法を無視したフレーズばかり繰り返しても<br><br />
<br><br />
上達はしません。<br><br />
<br><br />
反対に、<br><br />
<br><br />
<font size="4" color="#FF0000"><br><br />
<b>文法を意識した学習を行えば<br><br />
<br><br />
非常に効率的に英語力を上達させることが出来ます。</b><br><br />
</font><br><br />
<br>]]></content:encoded>
		<dc:subject>未選択</dc:subject>
		<dc:date>2007-07-11T05:15:56+09:00</dc:date>
		<dc:creator>No Name Ninja</dc:creator>
		<dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
		<dc:rights>No Name Ninja</dc:rights>
	</item>
	<item rdf:about="http://english.raifusutairu.com/Entry/26/">
		<link>http://english.raifusutairu.com/Entry/26/</link>
		<title>問題集の使い方</title>
		<description>問題集を解き進めるとき

わからない問題に出会ったときは

考え込まず即座に解答を見ることを勧めます。

考えてわかるのならともかく


知識の問題は考えるだけ無駄です。


覚えているかどうか、頭の中にあるかないかだけで、

ないところでいくらひねり出そうとしても出てき...</description>
		<content:encoded><![CDATA[問題集を解き進めるとき<br><br />
<br><br />
わからない問題に出会ったときは<br><br />
<br><br />
考え込まず即座に解答を見ることを勧めます。<br><br />
<br><br />
考えてわかるのならともかく<br><br />
<br><br />
<font size="4" color="#000080"><br><br />
<b>知識の問題は考えるだけ無駄です。</b><br><br />
</font><br><br />
<br><br />
覚えているかどうか、頭の中にあるかないかだけで、<br><br />
<br><br />
ないところでいくらひねり出そうとしても出てきません。<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
解答を見て理解し、正解を頭に叩き込みます。<br><br />
<br><br />
と、同時に解説をしっかりと理解することが大切です。<br><br />
<br><br />
また、なぜその答えになるのか<br><br />
<br><br />
正解・不正解・解答できなかったにかかわらず<br><br />
<br><br />
<font size="5" color="#000080"><br><br />
<b>必ず納得できるまでしっかり読みます</b><br><br />
</font><br><br />
<br><br />
正解していたとしても、考え方があっているかどうかをしっかり確認。<br><br />
<br><br />
要するに、答えあわせだけに終わらないことです。<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
答えがあった、間違ったはたいして重要ではありません。<br><br />
<br><br />
目的は英語的な思考ができるかどうかのはずです。<br><br />
<br><br />
<font size="5" color="#FF0000"><br><br />
<b>問題を解くのに時間をかけず、<br><br />
<br><br />
解答・解説の理解にたっぷりと時間をかけること</b><br><br />
</font><br><br />
<br><br />
この積み重ねが重要です。<br />
<br />
<br />
 ]]></content:encoded>
		<dc:subject>未選択</dc:subject>
		<dc:date>2007-07-11T05:14:44+09:00</dc:date>
		<dc:creator>No Name Ninja</dc:creator>
		<dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
		<dc:rights>No Name Ninja</dc:rights>
	</item>
	<item rdf:about="http://english.raifusutairu.com/Entry/25/">
		<link>http://english.raifusutairu.com/Entry/25/</link>
		<title>英語に触れる時間を増やす</title>
		<description>日本人の考えの中には、

１日勉強すればその分が成果に表れるべきだ

という考え方があるのではないでしょうか。

目に見えて成果が生まれないと不安になるのかもしれません。






家を建てる時に一日一日家の形が出来上がっていかないといけない

前の日と同じ形では何も...</description>
		<content:encoded><![CDATA[日本人の考えの中には、<br><br />
<br><br />
１日勉強すればその分が成果に表れるべきだ<br><br />
<br><br />
という考え方があるのではないでしょうか。<br><br />
<br><br />
目に見えて成果が生まれないと不安になるのかもしれません。<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
家を建てる時に一日一日家の形が出来上がっていかないといけない<br><br />
<br><br />
前の日と同じ形では何も進んでないと思います。<br><br />
<br><br />
<font size="3" color="#000080"><br><br />
<b>だから日本人はその日の分の資材を集めて<br><br />
<br><br />
その日の分の家を作るような勉強法をする</b><br><br />
</font><br><br />
<br><br />
<br><br />
そして次の日もその日の分の資材を再び集めて・・・<br><br />
<br><br />
でも実際に効率のいい家の建て方は最初の数日は資材集めだけをする事<br><br />
<br><br />
だと思うのですね。<br><br />
<br><br />
それが全体の半分でも１/４でもいいから、<br><br />
<br><br />
１日分ではなく長期の分をまとめて集める<br><br />
<br><br />
もちろん、その間の成果は０です。<br><br />
<br><br />
しかしいざ建て始めると前者の方法を一気に追い抜ける<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
これを英語の勉強で言うなら、英語を経験する事だと思っています。<br><br />
<br><br />
経験するというのは英語に触れるということ。<br><br />
<br><br />
<font size="4" color="#FF8000"><br><br />
<b>完璧に理解する事を求めずに、英語のまま覚える</b><br><br />
</font><br><br />
<br><br />
理解できなくても気にせず、英語に触れる時間を増やす。<br><br />
<br><br />
ラジオでもテレビでも映画でも新聞でも、何でもかまいません。<br><br />
<br><br />
この積み重ね、下積みが多いほど、理解は一気に深まります。]]></content:encoded>
		<dc:subject>未選択</dc:subject>
		<dc:date>2007-07-11T05:11:47+09:00</dc:date>
		<dc:creator>No Name Ninja</dc:creator>
		<dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
		<dc:rights>No Name Ninja</dc:rights>
	</item>
	<item rdf:about="http://english.raifusutairu.com/Entry/24/">
		<link>http://english.raifusutairu.com/Entry/24/</link>
		<title>そもそもなぜ英語？　Part-1</title>
		<description>英語がいまや「世界の共通語」とまで言われるようになったのは、

誰にでも習得できて、


世界中でも文法の最も単純な言語


だからです。





決して緻密な言語だからというわけではありません。

むしろ英語は文法も単語も大雑把なだけに難しい概念には弱く、

...</description>
		<content:encoded><![CDATA[英語がいまや「世界の共通語」とまで言われるようになったのは、<br><br />
<br><br />
誰にでも習得できて、<br><br />
<br><br />
<font size="4" color="#FF0000"><br><br />
<b>世界中でも文法の最も単純な言語</b><br><br />
</font><br><br />
<br><br />
だからです。<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
<br><br />
決して緻密な言語だからというわけではありません。<br><br />
<br><br />
むしろ英語は文法も単語も大雑把なだけに難しい概念には弱く、<br><br />
<br><br />
多くの単語を費やさねばならず、<br><br />
<br><br />
時にはラテン語などから引っ張ってきて造語を作ったりしなければ<br><br />
<br><br />
対応できないものです。<br><br />
<br><br />
政治的なことを無視してもよければ、<br><br />
<br><br />
中国語やアラビア語を使ったほうがよっぽど議論に深みが出る<br><br />
<br><br />
ことと思います。でも<br><br />
<br><br />
<font size="4" color="#000080"><br><br />
<b>英語の単純な文法のおかげで、地球規模での知識の共有化は<br><br />
<br><br />
だいぶ進めることができました。</b><br><br />
</font><br>]]></content:encoded>
		<dc:subject>未選択</dc:subject>
		<dc:date>2007-07-11T05:10:57+09:00</dc:date>
		<dc:creator>No Name Ninja</dc:creator>
		<dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
		<dc:rights>No Name Ninja</dc:rights>
	</item>
</rdf:RDF>
